译文及注释:
齐宣王派人吹竽,必须有三百人。南郭的隐士请求为王吹竽,宣王同意了,并派了数百人的粮食。宣王去世后,湣王继位,喜欢听竽声,但南郭隐士逃走了。
注释:
齐宣王:齐国的一位君王。
使人吹竽:让人吹奏竽乐。
必三百人:必须有三百人一起吹奏。
南郭处士:南郭是人名,处士指他是隐居的士人。
请为王吹竽:请求为王吹奏竽乐。
宣王说之:宣王同意了他的请求。
廪食以数百人:提供数百人的粮食供给。
宣王死:齐宣王去世。
湣王立:齐国的另一位君王继位。
好一一听之:喜欢一个一个地听。
处士逃:南郭处士逃走了。
诗文: 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。