司马光好学的译文及注释

译文及注释
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。因为读书时下的工夫多,收获大,所以他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!” [注释] 1. 司马光,北宋著名学者、政治家、军事家、历史学家。 2. 记诵(jì sòng),口头或书面背诵。 3. 应答(yīng dá),回答问题或解答疑惑。 4. 独自(dú zì),一个人单独地。 5. 刻苦(kè kǔ),勤奋努力,不怕困难。 6. 精读(jīng dú),细致认真地阅读。 7. 吟咏(yín yǒng),背诵并扬声朗读,有时指吟诵歌曲。 8. 终身不忘(zhōng shēn bù wàng),一生都不会忘记。 9. 骑马走路(qí mǎ zǒu lù),形容白天在外、在路上、行经山水风景时,把握时间,及时吸取读书成果。 10. 收获(shōu huò),收到的好处、益处或成效;也可以指学习、工作等方面的收获,是名词。


诗文: 司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或终夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)


相关标签:写人 <