杨布打狗的译文及注释

译文及注释
杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会像它一样。假如刚才你的狗离开时是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?” 【注释】: 杨朱:战国时期著名哲学家杨朱,主张“以天为师,以道为宗”,倡导“彻悟”和“克己复礼”。 大雨:暴雨,指由暴风等因素所引起的雨。 黑色:指衣物的颜色,黑色即为深色。 狗:动物名,属于犬科,是人类长期饲养的一种动物,通常被作为宠物或猎物。 生气:情绪反应之一,表示某人对某种事物或人感到不满或愤怒。 打狗:指打棍棒等方法对待犬只。 奇怪:感到不寻常或不正常,表示惊异或怀疑。


诗文: 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”


相关标签:哲理 <