译文及注释:
朱庭玉、庭院前落尽了梧桐的叶子、水中的荷花也早失去当日的风姿、仿佛是通晓诗人我的心思
庭院前落尽了梧桐的叶子,
[Tíng yuàn qián lùo jìn le wú tóng de yè zi,]
水中的荷花也早失去当日的风姿。
[shuǐ zhōng de hé huā yě zǎo shī qù dāng rì de fēng zī.]
仿佛是通晓诗人我的心思。
[fǎng fú shì tōng xiǎo shī rén wǒ de xīn sī.]
一片经霜的红叶离开树枝,
[yī piàn jīng shuàng de hóng yè lí kāi shù zhī,]
飞近身来让我题诗。
[feī jìn shēn lái ràng wǒ tí shī.]
注释:
- 梧桐:大型落叶乔木,传统文化中常被赋予高洁、不屈的象征意义。
- 荷花:多年生水生植物,常被用于文学创作中,寓意高洁、清新、纯洁。
- 经霜的红叶:指秋末冬初落叶经过霜露洗礼、变红后的模样。