译文及注释:
姓许,名平,字秉之:许平是北宋时期的一位著名官员、文学家。他的字是秉之,即“持之以恒”的意思。
编过他的家谱:许平拥有一份家谱,记录了他家族的历史和族谱。
现在任泰州海陵县的主簿:主簿是官府里的一个职务,负责文书的处理和管理。泰州海陵县则是当时一个具有重要地位的行政区域,许平在这里担任主簿。
与兄长许元相互友爱而被天下称赞:许平有一个兄长叫许元,两人关系很好,得到了很多人的赞誉和称赞。
从少年时就超出一般人:许平自幼聪明过人,才华横溢,比同龄人更为出色。
不受约束,擅长辩论:许平的思想不受拘束,善于思考和辩论,这为他日后的官场生涯打下了基础。
富有才智谋略而被当世的大人先生所器重:许平和他的哥哥许元一样,才华出众,受到当时社会上权贵和文化名流的赞赏和重视。
朝廷开设方略科:方略科是北宋时期的一个科目,主要考察考生的文学才能和政治智慧。
陕西大帅范文正公、郑文肃公争相写信推荐先生:当时的两位大人物范文正公和郑文肃公都向朝廷推荐了许平,认为他有特殊的才华和能力,应该得到提拔和任用。
征召进京应试,结果被任命为太庙斋郎:因为得到范文正公和郑文肃公的推荐,许平被征召进京参加科举考试。最终他被任命为太庙斋郎,负责管理太庙的文书和印章等事务。
朝中的大臣多荐举先生有雄才大略:北宋时期的许多官员都认为许平有卓越的才智和领导才能,应该得到重用。
放置在州、县做一般官吏:但是仁宗皇帝并没有给予许平更高的职务,让他在地方上做一些比较普通的官员。
意气慷慨,自信自负,想有一番作为:许平一直渴望施展自己的才华,得到更高的职位和地位,但却没有机会实现这些愿望。
往往不能得志的,也是难以数记的:北宋时期的官场竞争十分激烈,很多人虽然才华出众,但最终还是无法实现自己的抱负和理想。
远离尘世、与世俗不合,一味按自己的意图行事的人:这里指的是一些读书人,他们倡导“清静无为”之道,反对世俗的功名利禄,倡导个人的自由和独立。
对后世有所期望:这些读书人虽然不追求名利,但都希望自己的思想和行为能够影响后世,为社会的发展和进步做出积极的贡献。
失意、不合时宜也是应该的:由于这些读书人的思想和行为与当时社会的主流观念不同,因此他们往往会受到批评和排斥,但这是历史的必然趋势,也是他们所应该承受的结果。
才辩足以改变时代的人,在历史上也是有的:这是指一些能够用自己的才华和智慧改变社会和历史进程的人,例如范仲淹、欧阳修等等。这些人的思想和行为,对后世产生了巨大的影响,并被视为是历史上的巨擘。
诗文: 君讳平,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿者也。君既与兄元相友爱称天下,而自少卓荦不羁,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,朝廷开方略之选,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,为太庙斋郎,已而选泰州海陵县主簿。贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县。君亦常慨然自许,欲有所为。然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。
士固有离世异俗,独行其意,骂讥、笑侮、困辱而不悔,彼皆无众人之求而有所待于后世者也,其龃龉固宜。若夫智谋功名之士,窥时俯仰以赴势物之会,而辄不遇者,乃亦不可胜数。辩足以移万物,而穷于用说之时;谋足以夺三军,而辱于右武之国,此又何说哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。
君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之扬子县甘露乡某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司户参军;琦,太庙斋郎;琳,进士。女子五人,已嫁二人,进士周奉先、泰州泰兴县令陶舜元。
铭曰:有拔而起之,莫挤而止之。呜呼许君!而已于斯,谁或使之?