武帝求茂才异等诏的译文及注释

译文及注释
要建立一项与众不同的事业,就必须依靠特殊的人才。有些马可以在奔跑中踢打人,却能行驶千里;有些人受到世俗的嘲笑和嘲讽,却能建立功名。这些难以驾驭的马和放荡不羁的人,也取决于如何驾驭他们。我下令各州各郡要发掘在官吏和百姓中那些具有出色才能、超群出众、能够担任将相和出使远方的人才。 注释: 1. 刘彻(公元前5年—公元57年),汉朝第九位皇帝,是中国历史上著名的皇帝之一。 2. “千里马”比喻具有卓越才能的人,而“骏马”则指品种优良的高档马匹。 3. 在古代,官吏和将领的选拔并非完全以世袭和血缘关系为主,还重视人才和能力的选拔和培养。


诗文: 盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。


相关标签:古文观止 <