景帝令二千石修职诏的译文及注释

译文及注释
在器物上雕镂花纹图形,是指耽误了农业生产,而编织精致华丽的丝带,则表示损害了女性劳工。农业生产受到损害,会导致饥饿和困难;女工受到伤害,则会引起寒冷和不适。饥饿和寒冷同时存在,很难找到完全不做出坏事的人。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,旨在为祭祖礼仪提供谷物和祭服,成为全国人民的榜样。我不接受贡品,减少膳食和减轻老百姓的负担和税费,目的是让全国人民更加努力地种地和养蚕,平时积累存货,以备不时之需。我们应该保护弱势群体,避免强大的侵犯弱小的,不应欺凌弱小的;让老人安度晚年,让孩子和孤儿得到良好成长。今年收成不佳,人民的食物供应短缺,这是为什么呢?是否是因为一些奸诈虚伪的官吏肆意掠夺百姓、欺压人民?县丞是县级官员的领袖,有些利用职权做坏事,甚至助长了盗贼,这明显违背了设立县丞的初衷。我命令各个郡守都要认真履行自己的职责,对于不忠勤奋、昏昧无知的县令,丞相会向我报告情况,并请求治罪。我特此发布命令,让全国人民明确我的意愿和立场。


诗文: 雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女红者也。农事伤,则饥之本也;女红害,则寒之原也。夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛祭服,为天下先。不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;强毋攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长。今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!其令二千石修其职!不事官职耗乱者,丞相以闻,请其罪。布告天下,使明知朕意!


相关标签:古文观止 <