译文及注释:
吴国夫差攻打越国,越王勾践带领五千士兵守住会稽山,并派大夫文种前去求和。但是,吴国的伍员认为不应该答应越王的求和请求,因为历史上有这样一个故事:浇国杀害斟灌之后又进攻斟鄩,导致夏王相被灭。夏相的妻子后缗怀孕逃离国境,并最终回到有仍生下了少康。少康后来成为有仍的牧正,并且成功地引导着余部重振夏朝的功业。吴王不应该让越国变得强大,因为这将对吴国造成威胁。而勾践是一个亲民的统治者,善于施恩和表彰功臣,如果我们让他活着,他会成为我们的仇敌。姓氏为姬的人可能是指周朝的贵族。
诗文: 吴王夫差败越于夫椒,报槜李也。遂入越。越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。
吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。后缗方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。惎浇能戒之。浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成,有众一旅。能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。祀夏配天,不失旧物。今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。姬之衰也,日可俟也。介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。”
弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”