王孙满对楚子的译文及注释

译文及注释
一楚王攻打陆浑戎人,于是到了雒水,在周朝边境上炫耀武力。周定王派王孙满慰劳楚王。楚王问到周王室的九鼎的大小轻重。 左丘明:九鼎是古代重要的礼器,它象征着天子的权威和统治。楚王问九鼎之大小轻重,实是妄自菲薄、张扬不羁之举。王孙满回答道:“统治天下在于道德,不在于鼎。” 从前夏朝正在实行德政的时候,远方各地把各种奇异东西都画成图象,九州贡献出金属,铸成九鼎,把画下来的各种东西的图象铸在鼎上,鼎上面有各种东西的图象,教人民知道神物和怪异。所以人民进入川泽山林,不会碰到对自己不利的东西。螭魅罔两这些妖怪都不会遇到。因此能够上下和协,受到上天的保佑。 左丘明:远古时期,夏朝实行德政,人民安居乐业,天下太平。为了教育人民尊重神灵、远离邪恶,夏朝建造了九鼎。每个鼎都铭刻着各种奇异物的图像,旨在让人们认识神物和妖怪。因此当人们穿越川泽山林时,不会遇到危险和灾祸。即便是螭魅罔两这些妖怪也会避开九鼎的保护范围。这种美好的天下,是因为夏朝实行了德政,人民尊法守纪。 夏桀昏乱,鼎迁到商朝,前后六百年。商纣暴虐,鼎又迁到周朝。天子德行美善光明,鼎虽然小,也是重的。如果奸邪昏乱,鼎虽然大,也是轻的。上天赐福给有美德的人,是有一定极限的。 左丘明:夏桀被商汤推翻后,九鼎被迁往了商朝。商纣暴虐无道,导致商朝灭亡,九鼎又被迁到周朝。周天子德行美善,神灵保佑,因此即便九鼎比起前两代天子所持的九鼎来说,它略显轻盈,但仍然很重要。相反地,即便鼎越大,如果天子的言行品行都失掉了道德准则,那么这些鼎就不过是无聊的瑰宝罢了。上天赐福给有美德的人,但是这种福分有一定的限度。 成王把九鼎放在郏鄏,曾经占卜过,可以传世三十代,享国七百年,这是上天所命令的。今天周朝的德行虽然衰减了,可天命还没有改变。九鼎的轻重,是不能问的。 左丘明:周成王将九鼎收藏在郏鄏,曾进行占卜并得出预言,称九鼎可传承三十代、周朝可享国七百年。这是上天对周朝的祝福和命令。尽管周朝的道德已经开始走下坡路,但尚未改变天命。所以,九鼎的重要性早已超越了表面的重量和大小,是不能以轻重论其价值的。


诗文: 楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。
对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”


相关标签:古文观止写人 <