杨氏之子的译文及注释

译文及注释
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。 杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。” 杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。” 【汉字译文】 梁国:中国南朝时期的一个国家。 杨梅:一种果实呈圆锥形、色泽鲜红或紫红,味道酸甜的水果。 孔君平:孔子后人,东晋名士和文学家。 姓杨:指某人的家族姓氏是“杨”。 【注释】 1. 梁国:一个在南朝时期存在的国家,现在已经不存在了。 2. 孔君平:一个被誉为“江南才子”、著有《吕氏春秋》《新语》等作品的东晋时期名士和文学家,他的祖先是孔子的后人。 3. 杨氏子:指杨家的儿子,因为这里只提到杨氏,所以不能确定他的名字。 4. 水果:指成熟的带有种子的水部果实,可供人们食用。 5. 杨梅:一种果实呈圆锥形、色泽鲜红或紫红,味道酸甜的水果,现在被广泛种植和食用。 6. 孔雀:一种具有美丽羽毛的鸟类,因为与孔君平的姓氏相同,所以此处带有双关语的意思。 7. 先生:尊称学识渊博的人,此处指孔君平。


诗文: 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”