醉太平·寒食的译文及注释

译文及注释
小乌鸦:乌鸦,一种鸟类。 欢叫:愉快地鸣叫。 暗夜:天色黑暗之时。 春日光华:春天的光辉。 微微春雨:轻柔的春雨。 润湿:滋润潮湿。 江堤:沿江的堤岸。 软沙:柔软的沙子。 阵阵:一阵接一阵。 香风:花香弥漫的风。 溢满:充满。 画楼:古代宫殿或高大建筑物中设有绘画的楼阁。 鸳鸯瓦:鸳鸯形状的屋顶瓦。 干干净净:非常干净。 打湿:弄湿。 彩绳:五颜六色的绳子。 秋千架:悬挂秋千的支架。 一觉醒来:睡了一个觉醒来。 红日:旭日。 窗纱:窗户上的纱。 注释: 本段文字通过详细描述春日的景象,生动地展现出芳菲四季,自然万物的美好。其中,小乌鸦不停欢叫,仿佛在喊出春天的到来,暗示着一个新的开始;微微春雨润湿江堤软沙,阵阵香风溢满万家,给人以清新的感觉;画楼上的鸳鸯瓦和秋千架被打湿,干干净净,更增添了一份生趣。此外,作者还描绘出朝阳透过窗纱照射进来的情景,街上有人叫卖杏花,让人感受到渐近的春意。


诗文: 声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。


相关标签:春天写景 <