蟾宫曲·寒食新野道中的译文及注释

译文及注释
柳树萌芽,像飘浮着一层嫩绿色的轻烟。梨花似雪,参差地交杂在柳枝中间。柴门外狗儿在叫,茅屋顶上燕了呢喃。一对白发的农家老夫妻正围着老瓦盆饮酒用饭。桑林外,一位梳着双丫髻的小姑娘头上斜插着花枝在荡秋千。她转眼注视多时,大概是赞叹我这个行路之人,坐在马上吟哦诗篇。 注释: 柳树萌芽:柳树开始长出嫩芽。 参差:不齐。 交杂:混杂在一起。 燕了呢喃:指燕子发出的啁啾声。 老瓦盆:盛酒盛水的陶制器皿。 桑林:桑树丛生的地方。 丫髻:两缕发辫盘在头顶上。 荡秋千:玩具之一,绳索系上座椅,在空中荡来荡去。 行路之人:指旅行的人。 吟哦:吟咏、吟唱。


诗文: 柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。


相关标签:写景 <