译文及注释:
云表、清明前夕、扫墓人、新坟
清明前夕,春光如画,田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。
清明前夕(qīng míng qián xī):农历三月初三日前一晚,也即清明节前一天晚上。
田野(tián yě):开垦的农田或牧场。
心神忧伤(xīn shén yōu shāng):心里感到悲伤和忧愁。
扫墓(sǎo mù):在墓地为故人清理墓碑、祭品,表达对已逝亲人的哀思和怀念。
新坟(xīn fén):新修建的墓地。
注释:清明节是我国传统的重要节日之一,也是祭扫先人的日子。清明前夕,人们会提前准备祭品,到墓地上为逝去的亲人扫墓、上香、烧纸钱等,表达对逝者的思念和哀思。由于人口老龄化趋势日益严重,墓地供不应求的情况越来越严重,导致每年清明节期间墓地人满为患,新坟也愈加增多。
诗文: 寒食时看郭外春,野人无处不伤神。
平原累累添新冢,半是去年来哭人。