译文及注释:
清明节这一天,南山和北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。他们焚烧纸钱,像白色的蝴蝶一样在空中飞舞,凄惨地哭泣着,就像杜鹃鸟悲啼时要吐出血一样。到了黄昏时,寂静的坟场变得荒凉,只有狐狸躺在坟上睡觉。而夜晚,回来祭祀的儿女们在灯前欢声笑语。
因此,当人还活着的时候,如果有酒就应该畅饮,有福就应该享受。对于死者来说,儿女们在坟前祭祀时所供奉的酒还没有一滴流到阴间。
注释:
1.清明节:传统的中国节日,通常在每年阳历4月4日左右;
2.上坟祭扫:指人们到坟墓前拜祭先人、烈士等;
3.纸钱:指纸制的代表货币的物品,在中国民间被用来祭祀祖先或者烈士;
4.杜鹃鸟:一种常见的鸟类,其鸣声悲凉,有时被形容为“哀啼”。
诗文: 南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。