注释:
这段文字主要介绍了两个词语的含义以及注释:
1. 乐府二句:这个词语指的是乐府诗中,将《折杨柳》这类的诗作为乐曲来演唱。这种诗歌能够引起人们的离情别绪,让人们时刻感到悲愁。而“横笛”则是指一种笛子横吹的演奏方式。梁代古乐府《折杨柳歌辞》中有一句“蹀坐吹长笛,愁杀行客儿”,描写了在旅途中的行人听到这种乐曲,感受到深深的思乡之情。
2. 金门与天恩:这里的“金门”指汉宫中的“金马门”,表示天子所居之地。而“天恩”则是皇帝赐予臣民的恩典。郭茂倩在《乐府诗集》中,对白居易的《杨柳枝》写了一个序,其中提到了这个词语。白居易曾经写了一首诗叫做《杨柳枝辞》,赞美了杨柳的美丽和柔软,在宣宗朝,这首诗被咏唱为国乐,皇帝问谁作了这首诗,永丰在哪里。左右告诉他永丰是一个位于西南角的园子里,有一株垂柳。于是皇帝派东使命去取两枝,植于禁中。白居易又写了一首诗《杨柳枝辞》表达了他对垂柳的崇敬之情,并将“近天恩”这个词语用来描述这种盛况。
诗文: 河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。
乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。