小桃红·碧湖湖上柳阴阴的译文及注释

译文及注释
碧绿的湖面上笼罩着柳荫(yīn),人的倒影在明净的水波中映浸(jìn)。经常浮现在记忆里的是年时节下花前的畅饮。到如今,夫妻离散无音信。羡慕那成双成对的鸳鸯,比翼齐飞到蓼花深处,人却是鸳梦已残(cán),无计重温。 注释: 1. 柳荫:柳树的阴影。 2. 映浸:映照在水中。 3. 年时节:指往日的某个季节或年份。 4. 畅饮:自由地饮酒。 5. 夫妻离散无音信:夫妻分别,失去联系。 6. 鸳鸯:传说中一对鸟,形影不离。 7. 比翼齐飞:比喻夫妻或伴侣共同飞行、共同前进。 8. 蓼花深处:指隐蔽的地方。 9. 鸳梦已残:比喻爱情破裂或美好的事物已经不复存在。 10. 无计重温:没有机会再次重温。


诗文: 碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时欢花饮。到如今,西风吹断回文锦。羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深。


相关标签:写景 <