译文及注释:
碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时欢花饮。到如今,西风吹断回文锦。羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深。
汉字译文:
碧湖湖面上,绿柳垂阴阴。人影倒映水中,清澈见底,常怀念年少时欢乐赏花饮酒的时光。如今,西风吹断了回文锦,让人感慨万千。羡慕那一对鸳鸯,飞走了,只留下我在残梦中,深深地沉浸在蓼花的香气中。
注释:
碧湖:指湖水清澈明亮的湖泊。
柳阴阴:柳树的阴影。
人影澄波浸:指人的影子映照在湖水中,清晰可见。
常记年时欢花饮:指作者在年轻时常和朋友们一起赏花饮酒,留下美好的回忆。
西风吹断回文锦:指时光荏苒,美好的时光已经过去,如同断了回文锦一样。
羡他一对,鸳鸯飞去:指羡慕鸳鸯一对一起飞去,而自己却孤独一人。
残梦蓼花深:指回忆中的美好时光已经过去,只能在梦中回味。蓼花是秋季开花的植物,暗示时间已经过去很久。