梁甫吟的注释

注释
这段文字主要介绍了《梁甫吟》这首乐府诗和其中涉及的历史典故。以下是补充注释: ⑴“梁甫吟”是一种乐府曲调名,也有作“梁父吟”的。传说是由三国时期著名将领诸葛亮所作。这首诗表达了作者对遇合之难的感慨,并通过现实联想到历史,再用历史阐明现实,表现出作者的抒情才华。沈德潜在评价时说:“拉杂成文,极烦冤瞆乱之致,此《离骚》之意也。” ⑵“翳”是指云雾。 ⑶“淆”表示搅乱、搞混的意思。 ⑷“倏忽”指极短的时间。山溪则是指山峰和溪谷之间的高低差异。 ⑸“君不见”这两句是指古代齐桓公以管仲为相,并尊为仲父,成就了霸业。但后来他宠信侍从竖刁等奸人,导致齐国大乱。 ⑹“秦穆”这两句是指古代秦穆公听信逢孙的意见,反对百里奚的意见而大败。百里奚本为虞国大夫,因其才干被秦穆公委以国政,帮助秦穆公成就霸业。但在此次战争中,秦穆公不听百里奚的建议,最终导致了失败。 ⑺“赤符天子”指的是汉光武帝刘秀。赤符是新莽末年流行的一种谶语,认为刘秀上应天命,应该继承汉统成为帝王。 ⑻“以薏苡为文犀”是指把薏苡草看成是犀角。薏苡是一种多年生草本植物,其果实仁即薏米,可食。在《后汉书·马援传》中提到,马援征讨交阯时,曾以薏苡为文犀来骗过当地的土司。


诗文: 谁谓秋月明?蔽之不必一尺翳。
谁谓江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
秦穆信逢孙,遂违百里奚。
赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。
屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!