译文及注释:
谁说秋天的月亮明亮?遮挡它也不需要一尺厚的遮挡物。
谁说江水清澈?搅浑它也不需要一斗泥土。
人的情感在早晚间会翻转,平地也会突然变成山溪。
你不知道桓公和相仲父的故事,竖刁最终搞乱了齐国;
秦穆信遇到孙子,结果背叛了百里奚。
赤符天子能够看到万里之外,用薏苡做成文犀。
停婚仆碑为什么会引起震怒,青天白日中出现了彩虹。
明良之人相遇也会有这样的情况,更何况是孩童分不清谷物和杂草。
外面的皇帝有一个美艳的妻子,马角突兀地连着母鸡。
有些人以聪明自居,却像疯子一样穿着荆棘行走。
屈原怀念沙子胥,而魑魅则在风中嘶叫。
梁甫吟唱,悲伤而凄凉。
岐山上的竹子越来越稀少,凤凰也瘦弱不堪,将来还能在哪里栖息呢?
诗文: 谁谓秋月明?蔽之不必一尺翳。
谁谓江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
秦穆信逢孙,遂违百里奚。
赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。
屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!