西湖杂咏·夏的译文及注释

译文及注释
西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妆(景色),在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了,在这里到处吹的都是带着莲花香味的凉风。不如就在这儿枕着莲花的香味入梦。 注释: 1. 西湖:浙江省杭州市的一处著名风景区。 2. 避暑:逃避炎热的天气,到相对凉爽的地方避暑消夏。 3. 倒映:水面上反射景物形成的影像。 4. 新妆:指景色的美丽装扮,如春日的繁花、秋日的红叶、夏日的碧波等。 5. 歌舞声:指游客们欢乐的歌唱和跳舞声音。 6. 入梦:指入眠、进入睡眠状态。


诗文: 晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。
映湖光,逞新妆。笙歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
风,满座凉;莲,入梦香。


相关标签:写景 <