塞下曲的译文及注释

译文及注释
桑乾河北边一场夜战、秦地士兵、归营、家信 桑乾:地名,今名三门峡市灵宝市桑乾镇,位于河南省西北部 夜战:在夜间进行的战斗 秦地:指中国古代的秦国所属地区 士兵:指军队中的普通兵士 归营:返回军营 后方:指军队行动的后方,通常是指军队驻扎的地方 家信:家人给士兵写给士兵的信件 寒衣:冬天穿的衣服 寄来:通过邮递或其他渠道将物品寄送给接收者 注释:这段文字描述了一场发生在桑乾河北边的夜战,导致秦地士兵一半未能归营。第二天早晨,一封士兵的家信送到后方,告诉他家里已经把寒衣寄来了。


诗文: 夜战桑乾北,秦兵半不归。
朝来有乡信,犹自寄寒衣。