菩萨蛮·黄鹤楼的翻译

翻译
How many great rivers run through China, while one hidden railway connects the north and south. Mist and drizzle curl up in confusion, Turtle Mountain and Snake Mountain block the Yangtze River. Where has the Yellow Crane gone? Nowadays, only some tourists pass by here. I will pour wine into the river to show my generosity. The tide of my heart is stronger than the surging waves of the Yangtze River.


诗文: 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。
烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。
把酒酹滔滔,心潮逐浪高!