译文及注释:
三度为郎便白头,一从出守五经秋。
三次为国家出征,便已白了头发,一次出任五经守卫,经历了一个秋天。
莫言圣主长不用,其那苍生应未休。
不要说圣主长时间不用他,那些苍生也应该没有得到休息。
人间岁月如流水,客舍秋风今又起。
人生如水流一般,客栈里的秋风又开始吹起。
不知心事向谁论,江上蝉鸣空满耳。
不知道该向谁倾诉心事,江边的蝉鸣声充满了耳朵。
注释:
三度为郎:指作者三次担任官职,但都未能有所成就。
白头:指老年。
出守五经秋:指作者曾经担任过五经博士的官职,但在秋天被罢免。
圣主:指皇帝。
苍生:指百姓。
人间岁月如流水:指人生短暂,时间如流水般流逝。
客舍秋风今又起:指作者身处客舍,秋风又起,寓意人生无常。
江上蝉鸣空满耳:指作者听到江边蝉鸣声,但心中无人可诉。
诗文: 三度为郎便白头,一从出守五经秋。莫言圣主长不用,
其那苍生应未休。人间岁月如流水,客舍秋风今又起。
不知心事向谁论,江上蝉鸣空满耳。