译文及注释:
风吹动荷花,水殿中弥漫着香气,姑苏台上举行宴会,招待吴王。
西施醉酒后跳起娇柔的舞蹈,身体无力,笑靠在东窗边的白玉床上。
注释:
风动荷花水殿香:荷花是夏季的代表性花卉,水殿则是指建在水上的宫殿,风吹荷花,香气扑鼻。
姑苏台上宴吴王:姑苏台是苏州的一处名胜古迹,吴王指的是吴王夫差,他曾在姑苏台上宴请过宾客。
西施醉舞娇无力:西施是春秋时期越国的美女,传说她有着绝世容颜,醉舞则是指她在宴会上饮酒作乐。
笑倚东窗白玉床:东窗是指房间的一侧窗户,白玉床则是指床的材质,笑倚东窗则是指西施在床上倚着窗户,欣赏窗外的美景,同时也表现出她的优雅和娇羞。
诗文: 风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。
西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。