译文及注释:
题破香笺小砑红:写在破损的香笺上的小诗,红色的笺纸已经破了。
诗篇多寄旧相逢:这些诗篇多是寄给旧日相逢的朋友的。
西楼酒面垂垂雪:在西楼上,酒面上垂落着雪花。
南苑春衫细细风:在南苑里,春天的衣裳被细细的风吹动。
花不尽,柳无穷:花儿开不尽,柳树长得无穷无尽。
别来欢事少人同:离别后,欢乐的事情少了人一起分享。
凭谁问取归云信:问谁才能知道归来的消息。
今在巫山第几峰:现在在巫山的哪一座山峰上?
注释:
题破香笺小砑红:题写在破损的香笺上,笺色为小砑红色。
寄旧相逢:寄送给旧日相识的人。
西楼酒面垂垂雪:西楼上,酒面上,雪花飘落。
南苑春衫细细风:南苑中,春衫轻柔,细风吹拂。
花不尽,柳无穷:花儿开不尽,柳树长不绝。
别来欢事少人同:离别后,欢乐的事情少了伴随的人。
凭谁问取归云信:不知道向谁询问才能得到归来的消息。
今在巫山第几峰:现在在巫山的哪一座山峰上。
诗文: 题破香笺小砑红。诗篇多寄旧相逢。西楼酒面垂垂雪,南苑春衫细细风。
花不尽,柳无穷。别来欢事少人同。凭谁问取归云信,今在巫山第几峰。