译文及注释:
野旷的吕蒙军营,江水深邃的刘备城。寒天催促着日短,风浪与云归于平静。
洒落着君臣之间的盟约,飞腾着战争的名声。船只停泊在前浦,长啸一声充满深情。
注释:
野旷:广阔的野外。
吕蒙:东吴名将,曾攻取荆州。
江深:指长江深广。
刘备:蜀汉开国皇帝,曾在荆州建立蜀汉政权。
寒天:指天空。
催日短:天气寒冷,白天变短。
风浪:指江面上的波浪。
与云平:与天空中的云彩平齐。
洒落:散落。
君臣契:指君臣之间的忠诚和信任。
飞腾:指骏马奔驰。
战伐名:指战争中的功勋和名声。
维舟:停泊的船只。
倚前浦:靠在江边的码头上。
长啸:长声呼喊。
一含情:充满感情。
诗文: 野旷吕蒙营,江深刘备城。寒天催日短,风浪与云平。
洒落君臣契,飞腾战伐名。维舟倚前浦,长啸一含情。