终风的译文及注释

译文及注释
终止的风暴已经过去,我回头看着它,嘲笑着它的狂妄,但我的内心却是在悼念。

终止的风暴已经变成了雾霾,它温柔地来临,我不想去也不想离开,心中思绪万千。

终止的风暴已经变得黯淡无光,不久将会有更多的黑暗,我辗转难眠,只希望能够说出心中的话语。

阴霾笼罩,雷声不断,我辗转难眠,只希望能够怀抱着自己的愿望。
注释:
1. 终风:指风势渐渐停止。且暴:还很猛烈。顾我:关注我。谑浪笑敖:嘲笑浪费时间的人。中心是悼:诗歌的主题是悼念。

2. 霾:指空气中的颗粒物质。惠然肯来:指天气转好。莫往莫来:不要去也不要来。悠悠我思:我心思慢慢地飘荡。

3. 曀:指天空阴沉。不日有曀:指天气将要变坏。寤言不寐:睡不着觉。愿言则嚏:想说话就打喷嚏。

4. 曀曀其阴:天空阴沉。虺虺其雷:雷声隆隆。寤言不寐:睡不着觉。愿言则怀:想说话就感到心中不安。




诗文: 终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。


相关标签:诗经 <