译文及注释:
凤舞团团饼,指的是形状像凤舞的团饼。恨分破,指的是因为分开而破碎,教孤令,指的是让人感到孤独的命令。金渠体净,形容饼的外观整洁。只轮慢碾,指的是制作饼的过程。玉尘光莹,形容饼的质地细腻光滑。汤响松风,指的是风吹松树发出的声音。早减了、二分酒病,指的是喝酒过量而引起的病症。味浓香永,形容饼的味道浓郁持久。醉乡路、成佳境,指的是在醉酒的状态下,走在美丽的路上,感觉非常愉悦。恰如灯下,故人万里,归来对影,形容一个人独自回家,感到非常孤独。口不能言,心下快活自省,指的是内心感到快乐,但无法用言语表达,同时也反思自己的内心。
注释:
凤舞团团饼:指一种形状像凤凰的饼。
恨分破:指离别之苦,心中的痛苦难以分割。
教孤令:指让孤独的人感到孤独的命令。
金渠体净:指酒杯的形状,像金渠一样通畅,杯身洁净。
只轮慢碾:指酒的酿造过程,只用慢轮碾压。
玉尘光莹:指酒杯上的水珠,像玉尘一样闪闪发光。
汤响松风:指饮酒时的声音,像松树被风吹动时的声音。
早减了、二分酒病:指饮酒时的感觉,早已醉了,只剩下二分清醒。
味浓香永:指酒的味道浓郁,香气持久。
醉乡路、成佳境:指饮酒后的感觉,像走在美丽的乡间小路上,心情愉悦。
恰如灯下,故人万里,归来对影:指饮酒后的感觉,像与远方的故人在灯下相见,只有自己和影子相伴。
口不能言,心下快活自省:指饮酒后的感觉,口齿不清,但内心感到快乐,也能反思自己的生活。
诗文: 凤舞团团饼。恨分破、教孤令。金渠体净,只轮慢碾,玉尘光莹。汤响松风,早减了、二分酒病。
味浓香永。醉乡路、成佳境。恰如灯下,故人万里,归来对影。口不能言,心下快活自省。