译文及注释:
北苑春风,方圆的玉器,声名远扬京城万里。为国捐躯,功勋高悬云霄。酒杯风流战胜,春天降临,开拓边疆。手捧细腻的膏药,金丝绣鸟斑斓绚烂。
相如,虽然病得口渴,但一杯酒一首诗,宾客围绕群贤。他扶起灯前,醉倒在玉颓山上。他搜寻心中万卷书,还引动了三峡词源。回家已是深夜,文君还未入眠,两人相对坐在小窗前。
注释:
北苑春风:指春天在北苑地区的风景。
方圭圆璧:指古代的玉器,方圭为玉器的一种,圆璧为另一种。
万里名动京关:指作者的名声传遍了京城和关外。
碎身粉骨,功合上凌烟:指作者为国家做出了卓越的贡献,即使身体破碎也要上升到天空。
尊俎风流战胜:指作者的诗歌风格高雅,胜过其他人。
降春睡、开拓愁边:指作者的诗歌能够使人心情舒畅,开拓人们的心灵。
纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑:指女子的美丽形象,纤纤捧指手中捧着的物品,研膏浅乳指女子的妆容,金缕鹧鸪斑指衣服上的花纹。
相如:指汉代文学家司马相如。
一觞一咏:指司马相如在饮酒时能够即兴吟诗。
宾有群贤:指司马相如的宾客都是文学才子。
为扶起灯前,醉玉颓山:指司马相如在饮酒时醉倒在桌前,需要其他人扶起。
搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源:指司马相如的文学造诣深厚,能够搜集整理出许多文学作品,包括三峡词源。
归来晚,文君未寐,相对小窗前:指司马相如回家后,与妻子文君在小窗前相对而坐,共同欣赏美好的夜景。
诗文: 北苑春风,方圭圆璧,万里名动京关。碎身粉骨,功合上凌烟。尊俎风流战胜,降春睡、开拓愁边。纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑。
相如,虽病渴,一觞一咏,宾有群贤。为扶起灯前,醉玉颓山。搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源。归来晚,文君未寐,相对小窗前。