送无可上人的译文及注释

译文及注释
圭峰:古时指山峰的尖顶。霁色:晴朗的天空。新:新鲜、清新。

送此草堂人:送别来到这里的客人。

麈尾:麈鹿的尾巴,古时常用作笔杆。同离寺:一起离开寺庙。

蛩鸣:蛩虫鸣叫。暂别亲:暂时离别亲人。

独行潭底影:独自行走在潭水底部,影子映在水中。数息树边身:停下来数几口气,身体靠在树边。

终有烟霞约:最终会有烟霞相约。天台作近邻:指天台山,与此地相近。
注释:
圭峰:指浙江省绍兴市上虞区的圭峰山,为道教名山之一。
霁色:指天气晴朗,云彩消散,天空呈现出蓝色。
草堂:指诗人的住所。
麈尾:指麈尾山,位于浙江省绍兴市上虞区。
同离寺:指同离寺,位于浙江省绍兴市上虞区,为佛教名刹之一。
蛩鸣:指蛩虫的叫声。
潭底:指湖泊或池塘的底部。
烟霞:指山间的云雾和霞光。
天台:指浙江省台州市天台山,为佛教名山之一。




诗文: 圭峰霁色新,送此草堂人。麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。
独行潭底影,数息树边身。终有烟霞约,天台作近邻。