译文及注释:
世间的荣华富贵变幻莫测,我独自坐在丘园中度过了四个春天。即使有花有月相伴,但没有酒和人相伴,也无法让我感到愉悦。青袍像草一样年年定格不变,白发像丝一样日日更新。我想追随风浪千万里,但不知道怎样到达龙津。
诗文: 世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。纵使有花兼有月,
可堪无酒又无人。青袍似草年年定,白发如丝日日新。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。