子夜吴歌·秋歌的译文及注释

译文及注释
长安:古都的名字,现在是陕西省的省会。
一片:形容整个。
月:指月亮。
万户:指千家万户。
捣衣:指捣衣服。
声:指声音。
秋风:秋天的风。
吹不尽:形容秋风很大。
总是:一直。
玉关:古代边境关口的名字。
情:指思念之情。
何日:什么时候。
平:指平定。
胡虏:指北方的少数民族。
良人:指丈夫。
罢:停止。
远征:出征。
注释:
长安:唐朝的都城,现在的西安市。

万户:指城中的居民。

捣衣声:指城中居民洗衣打衣的声音。

秋风:指秋季的风。

玉关:指西北边境的重要关口。

情:指思念之情。

平胡虏:指平定北方的胡、虏族。

良人:指丈夫。

远征:指出征征战。




诗文: 长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。