惜春词的译文及注释

译文及注释
百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。
百舌鸟问花儿,花儿不回答,低声呢喃像是对横塘雨的怨恨。

蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。
蜜蜂争夺花粉,蝴蝶分飞芳香,不像垂柳般珍惜金色的丝线。

愿君留得长妖韶,莫逐东风还荡摇。
愿你能留住美好的时光,不要随着东风荡漾而去。

秦女含颦向烟月,愁红带露空迢迢。
秦国女子含着忧愁的表情,凝望着烟雾缭绕的月亮,愁红的衣裳上沾满了露珠,孤独地漫步在远方。
注释:
百舌:指百灵鸟,一种善于模仿人声的鸟类。
横塘雨:指江南地区的一种细雨,因其雨量小、时间长而得名。
蜂争粉蕊蝶分香:形容花香浓郁,吸引了蜜蜂和蝴蝶争相采集花蜜。
垂杨惜金缕:指垂柳树上的金色花序,形容春天的景色美丽。
长妖韶:指美好的时光。
东风:指春风,因为春天的风多来自东方而得名。
秦女:指古代秦国的女子。
含颦:皱眉思考的样子。
愁红带露:形容花朵含苞待放,露珠滴在花瓣上,显得悲伤凄美。
空迢迢:形容孤独、落寞的样子。




诗文: 百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。
蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。
愿君留得长妖韶,莫逐东风还荡摇。
秦女含颦向烟月,愁红带露空迢迢。