译文及注释:
白石岩门上长满了碧绿的苔藓,上清之人沦落凡间后才得以归来,但归来时已经晚了。春天里,梦中的雨水常常飘洒在屋顶上,整日里,灵风也无法吹满旗帜。花萼绿叶来去无定所,杜兰香气也未曾消散。只有玉郎得以通晓仙籍,回忆起曾经在天阶上问过紫芝的情景。
注释:
白石岩:指一种白色的石头,岩石。
扉:门。
碧藓:绿色的苔藓。
上清:指道教中的一个层次,高于凡人。
沦谪:流浪,漂泊。
得归迟:得到归来的时间晚了。
一春梦雨:春天里的梦幻般的雨。
常飘瓦:经常飘洒在屋顶上。
尽日灵风:整日吹拂的清风。
不满旗:不足以扬起旗帜。
萼绿华:指花瓣的颜色。
无定所:没有固定的位置。
杜兰香:一种香草。
未移时:还没有移动。
玉郎:指仙人。
通仙籍:通晓仙家的书籍。
忆向天阶问紫芝:回忆起曾经向天宫的阶梯上问过紫芝(一种仙草)。