浪淘沙慢·梦觉透窗风一线的译文及注释

译文及注释
梦中醒来,透过窗户只见一线风,寒灯渐渐熄灭。怎能忍受酒醒后,又听到空阶上夜雨频滴。唉,因循守旧,久作天涯客。背负着佳人的许多盟言,不禁想起从前的欢会,却突然变成了忧戚。愁苦难当,再三回忆,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。这不是暂时的疏散,而是费尽了我的心力。殚尽了云和雨,有万般千种的相互怜惜。如今,天长漏永,无端自家疏隔。不知何时才能再次拥有秦云的态度?原来低着帏幕,轻轻细语,与她说着江乡的夜夜,数寒更思忆。
注释:
梦觉透窗风一线:梦中感觉透过窗户吹来一线微风。
寒灯吹息:寒冷的灯火被风吹灭。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴:醒来后听到空荡荡的门廊,夜雨不停地滴落。
嗟因循、久作天涯客:叹息因为一直循规蹈矩,长期做个流浪在外的人。
负佳人、几许盟言:辜负了心爱的人,许下的誓言也化为泡影。
便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚:勉强忍受着从前的欢聚,却突然变成了忧愁。
愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被:愁苦到了极点,不断回忆起洞房深处的美好时光,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。
岂暂时疏散,费伊心力:不是暂时的疏离,而是花费了心力。
殚云尤雨,有万般千种,相怜相惜:天空阴沉,雨水不断,有千万种不同的情感,相互怜惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔:到了现在,时间长久,感觉自己与他人疏离无端。
知何时、却拥秦云态:不知何时才能拥有像秦淮河一样的亲密关系。
原低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆:原本低头亲昵地依偎在枕边,轻声细语地交流,每个夜晚都在思念中度过。




诗文: 梦觉透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殚云尤雨,有万般千种,相怜相惜。恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?原低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。


相关标签:写人 <