译文及注释:
闲梦远,南国正清秋:
悠闲的梦境遥远,南国的秋天正清爽:
千里江山寒色远,
千里江山的寒色遥远,
芦花深处泊孤舟,
孤舟停泊在芦花深处,
笛在月明楼。
笛声在月明的楼阁中响起。
注释:
闲梦远:闲散的梦境遥远。
南国:指南方的国土,即现今的南方地区。
正清秋:指秋季的时节,天气凉爽,空气清新。
千里江山:形容广阔的山川河流。
寒色远:寒冷的颜色遥远。
芦花深处:指芦苇丛生的深处。
泊孤舟:停泊孤独的小船。
笛在月明楼:指在月光下吹奏笛子的人。
诗文: 闲梦远,南国正清秋:千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。