译文及注释:
归梦寄吴樯:回到梦中,寄托思念之情给吴樯。
水驿江程去路长:水上驿站,江路漫长。
想见芳洲初系缆,斜阳:想要见到美丽的芳洲,初次系上缆绳,夕阳斜照。
烟树参差认武昌:烟雾缭绕的树木错落有致,认出了武昌城。
愁鬓点新霜:忧愁的发鬓上沾满了新霜。
曾是朝衣染御香:曾经是朝廷的衣服,沾染了御用的香气。
重到故乡交旧少,凄凉:重回故乡,旧友渐少,感到凄凉。
却恐它乡胜故乡:但是又担心别的地方比故乡更好。
注释:
归梦:指回到故乡的梦想。
吴樯:指收信人的名字。
水驿江:指江南地区的水路交通。
芳洲:指美丽的园林。
缆:系船的绳索。
斜阳:指夕阳。
烟树:指江南地区的柳树。
参差:形容树木错落有致的样子。
武昌:指湖北省的一个地方。
愁鬓:指因忧愁而变白的发丝。
新霜:指初霜。
朝衣:指官员的服装。
染御香:指接近皇帝,享受皇家待遇。
故乡:指出生地或长期居住的地方。
交旧:指与老朋友相聚。
凄凉:形容寂寞凄凉的感觉。
它乡:指离开故乡的地方。
胜故乡:指外地的环境和条件比故乡更好。