译文及注释:
少年时的春天心情像浓酒一般,插花走马醉了千钟。老去后逢春就像得了病一样,唯有喝茶、闻香、看篆字、小帘栊才能解愁。残花已经卷尽,风还未定,不要怨恨,花开本就需要春风。问问春天回来了,谁能看到?飞燕来时,恰好在夕阳中相遇。
注释:
少日:年轻时。
春怀:对春天的憧憬和热爱。
似酒浓:像浓郁的酒一样。
插花走马:插花走马是一种古代的游戏,意为在花丛中骑马游玩。
醉千钟:喝了很多酒。
老去逢春如病酒:年老后,对春天的感觉像喝了过量的酒一样,让人感到不适。
茶瓯:泡茶的器具。
香篆:印章上的文字。
小帘栊:小窗户。
卷尽残花风未定:春天已经过去,但风还在吹落残花。
花开元自要春风:花儿开放需要春风的吹拂。
试问春归谁得见:问谁能看到春天的归来。
飞燕:指燕子。
来时相遇夕阳中:燕子在夕阳中飞来,与人相遇。