南歌子·疏雨池塘见的译文及注释

译文及注释
疏雨池塘见,微风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂。何处飞来白鹭、立移时。
轻柔的雨点打在池塘上,微风吹拂着衣袖,知道夏日里的树木里传来黄鹂的啭鸣声。白鹭从何处飞来,时而停留,时而移动。
易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与睡相宜,睡起芭蕉叶上、自题诗。
喝着酒容易醉,下棋难逢敌手。长夏的日子特别适合睡觉,醒来时在芭蕉叶上写下自己的诗篇。
注释:
疏雨:细雨。池塘:小水池。
微风:轻风。襟袖:衣袖。
阴阴:阴沉的样子。夏木:夏天的树木。
啭:鸟儿鸣叫的声音。黄鹂:一种鸟。
白鹭:一种白色的水鸟。立移时:飞起来的时候。
易醉:容易醉。扶头:扶着头部。酒:酒精饮料。
难逢敌手:难以遇到能与之匹敌的对手。棋:指围棋、象棋等棋类游戏。
日长:白天变长。偏:特别。睡相宜:适合睡觉。
芭蕉叶:芭蕉树的叶子。自题诗:自己写诗。




诗文: 疏雨池塘见,微风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂。何处飞来白鹭、立移时。
易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与睡相宜,睡起芭蕉叶上、自题诗。


相关标签:写人写景 <