译文及注释:
一年春事都来几,早过了三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市,又争似家山见桃李。不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。
注释:
一年春事都来几:指一年中春天的事情发生了几次,已经过了三分之二的时间。
绿暗红嫣浑可事:形容春天的景色,绿色和红色交织在一起,非常美丽。
绿杨庭院:指春天的景色,绿色的杨树在庭院里摇曳生姿。
暖风帘幕:指春天的气息,暖风吹拂着帘幕。
有个人憔悴:指有一个人因为相思而憔悴不堪。
买花载酒长安市:指在长安市买花,买酒,享受春天的美好。
又争似、家山见桃李:指家乡的桃花和李花,美丽动人。
不枉东风吹客泪:指东风吹拂着客人的泪水,表达了相思之苦。
相思难表,梦魂无据,惟有归来是:表达了相思之苦,只有回到家乡才能解脱。
诗文: 一年春事都来几,早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。