石壁精舍还湖中作的译文及注释

译文及注释
昏旦变气候,山水含清晖。
黄昏和清晨的气候变化,山水中蕴含着清新的气息。
清晖能娱人,游子憺忘归。
这清新的气息能够让人感到愉悦,游子也会忘却归途。
出谷日尚早,入舟阳已微。
离开山谷时还很早,到达船上时太阳已经微微升起。
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
山林和峡谷中的暗色逐渐消失,云霞也收敛了夜晚的雾气。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
芰荷和蒲稗相互依托,映照出美丽的景象。
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
穿过南边的小路,心情愉悦地回到东门。
虑澹物自轻,意惬理无违。
心境平和,物事自然轻松,心意也没有违背道理。
寄言摄生客,试用此道推。
寄语关注健康的客人,试着去实践这种生活方式。
注释:
昏旦:指日出和日落的时候。
变气候:指天气的变化。
山水:指自然景观。
含清晖:指清晨或傍晚的清新明亮的光线。
能娱人:指清新的景色能够使人心情愉悦。
游子:指离家在外的人。
憺忘归:指忘却归家的想法。
出谷:指离开山谷。
日尚早:指时间还很早。
入舟:指上船。
阳已微:指太阳已经下山。
林壑:指山林和山谷。
敛暝色:指夜幕降临,天色渐暗。
云霞:指云彩和霞光。
收夕霏:指夜幕降临,霏霏细雨。
芰荷:指芦荟和荷花。
迭映蔚:指芦荟和荷花交错映照,色彩鲜艳。
蒲稗:指芦苇和稗草。
相因依:指芦苇和稗草相互依托生长。
披拂:指穿过。
趋南径:指走向南边的小路。
愉悦:指心情愉悦。
偃东扉:指回到东边的家门。
虑澹:指心境平和。
物自轻:指对外物的看法淡泊。
意惬:指心情舒畅。
理无违:指行为符合道理。
寄言:指寄语。
摄生客:指关注健康的人。
试用此道推:指建议尝试这种生活方式。




诗文: 昏旦变气候,山水含清晖。
清晖能娱人,游子憺忘归。
出谷日尚早,入舟阳已微。
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
虑澹物自轻,意惬理无违。
寄言摄生客,试用此道推。