大堤曲的译文及注释

译文及注释
汉水流经襄阳城,春天大堤上花儿盛开温暖。
美好的约会在大堤下,泪水向南飘满云端。
春风不再带来情意,吹散了我的梦魂。
眼中所爱的人不见了,时间漫长音信全无。
注释:
汉水:指汉江,流经襄阳市。

襄阳:古代重要的城市,位于今天的湖北省襄阳市。

花开大堤暖:春天大堤两旁的花开得很热烈,暖意盎然。

佳期:美好的时光。

泪向南云满:泪水流向南方的云彩,满眼都是泪水。

春风无复情:春风虽然温暖,但已经没有了当初的情感。

吹我梦魂散:春风吹散了我心中的梦想和希望。

眼中人:指心爱的人。

天长音信断:时间长了,音信渐渐断绝。




诗文: 汉水临襄阳,花开大堤暖。
佳期大堤下,泪向南云满。
春风无复情,吹我梦魂散。
不见眼中人,天长音信断。