原文: 汉水临襄阳,花开大堤暖。
佳期大堤下,泪向南云满。
春风无复情,吹我梦魂散。
不见眼中人,天长音信断。
译文及注释:
汉水流经襄阳城,春天大堤上花儿盛开温暖。
美好的约会在大堤下,泪水向南飘满云端。
春风不再带来情意,吹散了我的梦魂。
眼中所爱的人不见了,时间漫长音信全无。
注释:
汉水:指汉江,流经襄阳市。
襄阳:古代重要的城市,位于今天的湖北省襄阳市。
花开大堤暖:春天大堤两旁的花开得很热烈,暖意盎然。
佳期:美好的时光。
泪向南云满:泪水流向南方的云彩,满眼都是泪水。
春风无复情:春风虽然温暖,但已经没有了当初的情感。
吹我梦魂散:春风吹散了我心中的梦想和希望。
眼中人:指心爱的人。
天长音信断:时间长了,音信渐渐断绝。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。