《大堤曲》拼音译文赏析

  • [
    táng
    ]
    bái
  • hàn
    shuǐ
    lín
    xiāng
    yáng
    huā
    kaī
    nuǎn
  • jiā
    xià
    leì
    xiàng
    nán
    yún
    mǎn
  • chūn
    fēng
    qíng
    chuī
    mèng
    hún
    sàn
  • jiàn
    yǎn
    zhōng
    rén
    tiān
    cháng
    yīn
    xìn
    duàn

原文: 汉水临襄阳,花开大堤暖。
佳期大堤下,泪向南云满。
春风无复情,吹我梦魂散。
不见眼中人,天长音信断。



译文及注释
汉水流经襄阳城,春天大堤上花儿盛开温暖。
美好的约会在大堤下,泪水向南飘满云端。
春风不再带来情意,吹散了我的梦魂。
眼中所爱的人不见了,时间漫长音信全无。
注释:
汉水:指汉江,流经襄阳市。

襄阳:古代重要的城市,位于今天的湖北省襄阳市。

花开大堤暖:春天大堤两旁的花开得很热烈,暖意盎然。

佳期:美好的时光。

泪向南云满:泪水流向南方的云彩,满眼都是泪水。

春风无复情:春风虽然温暖,但已经没有了当初的情感。

吹我梦魂散:春风吹散了我心中的梦想和希望。

眼中人:指心爱的人。

天长音信断:时间长了,音信渐渐断绝。


译文及注释详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。