《黄鹤楼送孟浩然之广陵》拼音译文赏析

  • huáng
    lóu
    sòng
    mèng
    hào
    rán
    zhī
    guǎng
    广
    líng
  • [
    táng
    ]
    bái
  • rén
    西
    huáng
    lóu
    yān
    huā
    sān
    yuè
    xià
    yáng
    zhōu
  • fān
    yuǎn
    yǐng
    kōng
    jìn
    weí
    jiàn
    cháng
    jiāng
    tiān
    liú

原文: 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。


相关标签:长江写水

译文及注释
故人告别黄鹤楼,烟花绽放在三月扬州。
孤帆远影消失在碧空,只看到长江在天际流淌。
注释:
故人:旧友,指离别的人。

西辞:向西离去。

黄鹤楼:楼名,位于今湖北省武汉市。

烟花:指春天的景象,花开烟散,形容春天的美景。

三月:指春季的三月。

扬州:古代重要的城市,位于今江苏省扬州市。

孤帆远影:孤独的帆船在远处的影子。

碧空:蓝色的天空。

惟见:只能看到。

长江:中国第一大河,流经多个省份。

天际:天空的边缘。


译文及注释详情»


赏析
李白是中国古代著名诗人,喜欢自然,交友广泛,游历全国,留下了许多描写自然美和友情的作品。他的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是一首脍炙人口的名篇。诗人表达了对友情和祖国壮丽美景的依恋。首句“故人西辞黄鹤楼”揭示了送行的地点和诗人与被送者之间的关系。第二句“烟花三月下扬州”写出送行的季节和被送者要去的地方,展现了诗人内心的向往和愉悦。第三、四句“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”通过景物的描写表达了对友情的依依惜别之情,展现了诗人深挚的情感。诗人通过对自然景物的描绘巧妙地表达了对友情和祖国壮丽美景的向往和依恋。 赏析详情»


译文及注释
朋友在黄鹤楼与我辞别向西行走,在三月去扬州远游。 孤船帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江向天际奔流。
注释:
故人:朋友
西辞:辞行向西而去
下扬州:去扬州
惟见:只见
天际流:从天边滚滚奔流而来


译文及注释详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。