浣溪沙·照日深红暖见鱼的译文及注释

译文及注释
照射阳光下,深红色的暖流中可见鱼儿。溪水连绵,绿色昏暗,晚上藏着乌鸦。黄童和白叟聚在一起,眼睛注视着远方。麋鹿遇到人虽然不习惯,猴子听到喜讯也不必呼喊。回家后告诉采桑的姑娘们听。
注释:
照日:阳光照耀下。
深红:指鱼的颜色。
暖:温暖。
见鱼:看到鱼。
连溪:一条小溪。
绿暗:绿色昏暗。
晚:傍晚。
藏:躲藏。
乌:乌鸦。
黄童:指年轻人。
白叟:指老人。
聚睢盱:聚集在一起看。
麋鹿:一种野生动物。
逢人:遇到人。
虽未惯:虽然不习惯。
猿猱:猴子。
闻喜:听到喜讯。
不须呼:不需要呼喊。
归家:回家。
采桑姑:指女子。




诗文: 照日深红暖见鱼。连溪绿暗晚藏乌。黄童白叟聚睢盱。
麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻喜不须呼。归家说与采桑姑。。