忆东山二首的译文及注释

译文及注释
不向东山久,蔷薇几度花。白云还自散,明月落谁家。
不久前还在东山,蔷薇开了几次花。白云自然散去,明月落在谁家呢。

我今携谢妓,长啸绝人群。欲报东山客,开关扫白云。
我今天带着谢妓,高声长啸,离开人群。想要向东山的客人报告,打开门窗,扫去白云。
注释:
不向东山久:指作者已经离开东山有一段时间了。

蔷薇几度花:蔷薇开了几次花,暗示时间的流逝。

白云还自散:白云自然散去,暗示人生的无常。

明月落谁家:明月无情地照耀着世间万物,但它落在谁家,却是无法预料的。

谢妓:指陪伴作者的女子。

长啸绝人群:作者独自长啸,远离人群。

欲报东山客:想要向东山的客人报告自己的近况。

开关扫白云:开关指门户,扫白云表示要重新开始新的生活。




诗文: 不向东山久,蔷薇几度花。白云还自散,明月落谁家。
我今携谢妓,长啸绝人群。欲报东山客,开关扫白云。