原文: 不向东山久,蔷薇几度花。白云还自散,明月落谁家。
我今携谢妓,长啸绝人群。欲报东山客,开关扫白云。
译文及注释:
不向东山久,蔷薇几度花。白云还自散,明月落谁家。
不久前还在东山,蔷薇开了几次花。白云自然散去,明月落在谁家呢。
我今携谢妓,长啸绝人群。欲报东山客,开关扫白云。
我今天带着谢妓,高声长啸,离开人群。想要向东山的客人报告,打开门窗,扫去白云。
注释:
不向东山久:指作者已经离开东山有一段时间了。
蔷薇几度花:蔷薇开了几次花,暗示时间的流逝。
白云还自散:白云自然散去,暗示人生的无常。
明月落谁家:明月无情地照耀着世间万物,但它落在谁家,却是无法预料的。
谢妓:指陪伴作者的女子。
长啸绝人群:作者独自长啸,远离人群。
欲报东山客:想要向东山的客人报告自己的近况。
开关扫白云:开关指门户,扫白云表示要重新开始新的生活。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。