译文及注释:
太守展现着清明的威仪,乘着闲暇的时光玩赏晚霞。江沙上猎骑横冲直撞,山火围绕着行人绕行。箭矢追逐着云中的鸿雁落下,鹰隼紧随着月亮上的兔子飞翔。不知道白天已经过去,欢乐地赏景之后才归去。
注释:
太守:地方行政长官。
耀:光彩照耀。
清威:清晰明亮的威势。
乘闲:利用空闲时间。
弄晚晖:欣赏晚霞。
江沙:江边的沙滩。
横猎骑:横行猎场的骑手。
山火:山林中的火灾。
绕行围:绕着火围行。
箭逐云鸿落:箭追着飞翔的鸿雁落下。
鹰随月兔飞:鹰随着月亮上的兔子飞翔。
白日暮:白天已经过去。
欢赏:欣赏。
夜方归:夜晚回家。
诗文: 太守耀清威,乘闲弄晚晖。江沙横猎骑,山火绕行围。
箭逐云鸿落,鹰随月兔飞。不知白日暮,欢赏夜方归。