译文及注释:
林中微风吹拂,纤细的月亮已经落下,衣服上沾满了露水,琴弦被拉得干净整齐。
暗流潺潺,花径弯曲,春天的星星点缀着草堂。
读书时点燃了烛光,时间短暂,看剑时却引得杯中酒长流。
诗歌结束后听到了吴地的歌声,扁舟上的心意却不会忘记。
注释:
林风:林中的风。
纤月:细小的月亮。
衣露:露水沾湿的衣服。
净琴:擦干净的琴。
张:拉开。
暗水:暗淡的水面。
流花径:溪边开满花的小径。
春星:春天的星星。
带草堂:草木丛生的小屋。
检书:校对书籍。
烧烛:点燃蜡烛。
看剑:观赏剑法。
引杯:举起酒杯。
吴咏:吴地的诗歌。
扁舟:小船。
意不忘:心中不忘。
诗文: 林风纤月落,衣露净琴张。
暗水流花径,春星带草堂。
检书烧烛短,看剑引杯长。
诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。