译文及注释:
田舍清江曲,柴门古道旁。草深迷市井,地僻懒衣裳。
榉柳枝枝弱,枇杷树树香。鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。
田舍:农家住宅;清江曲:清澈的江河弯曲处;柴门:用柴草做的门;古道:古老的小路;草深:草丛很深;迷:迷失;市井:城市中的熙熙攘攘;地僻:地方偏僻;懒:懒散;衣裳:衣服。
榉柳:榉树和柳树;枝枝弱:枝条细弱;枇杷树:枇杷树;香:芳香;鸬鹚:一种水鸟;西日:日落时分;照:照耀;晒翅:晒干翅膀;满:充满;鱼梁:渔网。
注释:
田舍:农村住宅。
清江曲:清澈的江河弯曲。
柴门:用柴草搭建的门。
古道:古老的道路。
草深:草丛茂盛。
迷市井:迷失在繁华的城市中。
地僻:偏远的地方。
懒衣裳:不修边幅的衣服。
榉柳:榉树和柳树。
枝枝弱:树枝细弱。
枇杷树:一种果树,果实味甜。
香:芳香。
鸬鹚:一种水鸟,善于捕鱼。
西日:夕阳西斜的时候。
照:照耀。
晒翅:晒干翅膀。
满鱼梁:满载着鱼的渔网。
诗文: 田舍清江曲,柴门古道旁。草深迷市井,地僻懒衣裳。
榉柳枝枝弱,枇杷树树香。鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。